Community

Eye on Community 04.16.2010

Greetings Daevas,

If you saw the second "Ask Kinslon" interview, you know that we are bringing update 1.9 to the live servers in May. Many of you have been asking what takes us so long to bring these patches to our other territories. It's a good question, and one that we answer in our question of the week.

Question of the Week

Yukina of Telemachus asked:

"Many of us are wondering why it takes a few months to receive new patches. Could you explain the westernization process of patches like 1.9 to us?"

We have to go through quite a few steps to bring an update from the Korean to Western markets. The first step, obviously, is getting the update so we can begin testing. This step, while seemingly simple, involves several moving pieces: receiving the localization content (the words, tooltip information, UI text, names, quests, and so on), the client update, and the server update. Depending on the size of the patch or expansion, our localization team will begin receiving the new content and poring through it for up to weeks in advance of receiving the software client that goes with it. The localization team creates new terminology for new systems, creatures, maps, names, and pretty much anything else that is new and language-related. After that, the team makes sure that any new files it has received match the previous terminology changes, which leads to lots of exacting search and replace work. Once terminology is complete, the localization team goes through all the new story-related content (quests, NPC dialogs, and so on) and rewrites it. The team transforms that content into native English speech delivered in a natural tone and idiom that makes sense in a westernized culture while preserving the unique lore of Aion. When the team members finished that, it's time to translate that English version into French and German. After that translation, another round of editing goes on to ensure the translations were done correctly and convey the intended meaning and use the correct idiom for those languages.

When the content is solid enough that it can be tested and we've received the client and server update from Korea, our QA team goes to work testing not only the functionality of the update (testing against patch notes and system changes) but also to test the new content in all three languages. Many times, the content goes through several testing iterations during which we change the wording, tweak the UI and its labeling, and fix bugs as they are found. As the testing is going on, we also prepare the technical side for an update. We create new installers, plan the server updates, and plan and test the backend technical pieces that deliver the new software, integrate it into the software, and talk to the various databases that are integral to getting the content and new features from us to you, the player.

Last, we let everyone know about the update! This involves a scheduled and coordinated effort by our Community, Marketing, and PR teams to get the word out through the press, various events, the forums, news items, and email messaging.

I understand that the time between when an update is released in Korea and the time it is released here seems excruciatingly long, but we are not sitting on our hands during that time period. We're working hard, striving to keep up our high standard of quality, and hustling to get the update out to you as quickly as possible.

Do you want to the Aion team to answer your question? Drop us an email with your character name, server, and question at aion_community@ncsoft.com.


Here's what has been going down this week:

Chei of Lumiel dazzled us with Why the Fish Gets Away and Dark-eyed Mystique
Want to see more fan art creations? Check out our Facebook page for all the latest additions. Why not become a fan while you're there, too?

Comic: Get Your Gai-ON!
Lucifel of Kaisinel posted the first of what he promises will be an ongoing comic series in the official forums.

How to Survive Aion's World PvP: Part II @ ZAM
Who knew falling out of the sky could be… so tactical? In this installment of ZAM's survival guide, they take an in-depth look at the concepts you need to know if you plan to survive in Atreia.

PvP Madness from Asti of Gorgos and Consilium of Siel
Here are two flavors of PvP for you to taste in videos. The first is some rifting action from a level 40 Spiritmaster in Morheim, and the second is a level 50 chanter in the Abyss.

"Do You Wanna Date My Avatar" Goes Aion
Thanks to Morriganeth from Royal Legion (Gorgos) for this Aionified version of The Guild's most iconic music video. "I've spent about a week creating it," shared Morriganeth, "and it was lots of fun. I've missed a few DP runs because of it, but party members said it was worth missing those. No special drops for me anyway, so no harm done."


Knowledge Is Power

Remember to follow the Community Team on Twitter and Facebook to stay on top of the Aion news!

Aion Facebook Page — Become a fan today!

Aion Steam Gaming Group — Join our Steam community!

Tamat (NA Community Manager)

Ayase (UK Community Manager)

Amboss (DE Community Manager)

Arathaur (FR Community Manager)

The Eye on Community article series is a way for us to highlight current, interesting, wacky, passionate, intriguing, dramatic, or just plain awesome things going on in the community. Please send your submissions to community_aion_en@ncsoft.com.

—The Aion Community Team




AION FANSITE KIT

The official fan site kit is now available! The fansite kit has everything you will need to start your own Aion Fansite.

The kit includes:

  • Logos
  • Icons
  • Textures
  • Buttons
  • Character Renders
  • Concept Art
  • Screenshots
  • Wallpapers

Subscribe